Was meinte Kíli, als er Tauriel „Amrâlimê“ sagte?

Was meinte Kíli, als er Tauriel „Amrâlimê“ sagte?

J.R.R. Tolkien war Philologe und er interessierte sich stark für die Entwicklung von Sprachen. Als er sein fiktives Universum schuf, unternahm er zunächst nicht viel Anstrengungen, um seine eigenen literarischen Sprachen zu schaffen, aber als sich die Welt der Mittelerde entwickelte, hat Tolkien große Anstrengungen erstellt, die die Sprachen zu schaffen, die einen integralen Bestandteil seiner Fiktion bilden würden. Und wo sind mehrere Sprachen, von denen die meisten völlig klar und größtenteils nutzbar sind, noch einige Geheimnisse in Tolkiens Sprachen und eines dieser Geheimnisse wird heute gelöst werden. Erinnern Sie sich an den Ausdruck, den Kíli zu Tauriel sagte, als er ihr die Mondrune gab Der Hobbit? Wenn Sie sich daran erinnern, aber nicht wirklich wissen, was es bedeutet, lesen Fiktion Horizont!

Während die Zwerge kurz vor dem Abflug gehen, sagt Kíli „Amrâlimê“ dem Elf-Maden-Tauriel, in den er verliebt ist, in den er verliebt ist. Und während sie seine Gefühle teilt, ist ihre Beziehung zum Scheitern ihrer Rassen zum Scheitern verurteilt. Kíli bittet Tauriel, sich ihm und seinen Freunden anzuschließen, und an einem Punkten sagt der oben erwähnte Satz. Obwohl Tauriel behauptet, es nicht zu verstehen, weiß Kíli, dass sie es tut, wie er „meine Liebe“ sagte (oder etwas in der Nähe dieses Ausdrucks, es ist möglicherweise keine vollständig genaue Übersetzung).

In diesem Artikel werden Sie herausfinden, was Kíli zu Tauriel sagte Die Schlacht der fünf Armeen Und was dieser Satz tatsächlich bedeutet. "Amrâlimê" ist eine der kontroverseeren Ergänzungen des Films, die in Tolkiens Originalbuch nicht vorhanden sind. Deshalb hielten wir es für eine bestimmte Erklärung,.

Wer ist Tauriel?

Tauriel ist ein fiktiver Elf-Maken und Krieger, der als ursprünglicher Charakter für Jacksons vorgestellt wurde Der Hobbit Filmtrilogie, wo sie von Evangeline Lilly gespielt wurde. Da sie ein wichtiger Teil dieses Artikels ist, hielten wir es für angebracht, sie Ihnen ein wenig zu präsentieren.

Tauriel erscheint zuerst im zweiten Film der Trilogie, Smaug's Einöde, Wenn Bilbo -Baggins und die dreizehn Zwerge von Thorin Oakenshield von Riesenspinnen angegriffen werden. Tauriel und Legolas, die einige Holzelfen führen, die Spinnen besiegen und die Zwerge erfassen. Während der Inhaftierung des letzteren stellt Tauriel eine gute Beziehung zu Kíli her, da beide den Wunsch nach sorgloser und Impulsivität teilen. Wenn die Orks, angeführt von Bolg, das Reich von Mirkwood angreifen, konfrontiert Tauriel die Invasoren. Später, nachdem sie festgestellt hatte, dass Kíli von einem Morgul -Pfeil verwundet wurde, beschließt sie, den sterbenden Zwerg am Lake City zu heilen. Zusammen mit Legolas, die beschlossen, ihr zu folgen, kommt sie in der Lake City an, wo sie Athelas erhält, um zu heilen. Kíli.

In Die Schlacht der fünf Armeen, Als Smaug aus Erlebor kommt, um sich an den Menschen in der Lake City zu rächen, hilft Tauriel Kíli, Bards Töchtern und den verbleibenden Zwergen in der Stadt entkommen dem Drachen. Nachdem er entdeckt hat, dass Bolg eine Armee von Orks aus Mount Gundabad führt, nehmen Tauriel und Legolas an der Schlacht der fünf Armeen teil, in der Tauriel Kíli an den Händen von Bolg stirbt, während die beiden erfolglos versuchten, den Riesen Ork zu besiegen. Am Ende der Schlacht schreit Tauriel über den Körper ihres Geliebten und wird von Thranduil begleitet, der sich bewegt, dem Elfen und erkennt, dass sich die beiden wirklich liebten. Das Schicksal des Charakters am Ende des dritten Hobbit -Films bleibt unbekannt, und aller Wahrscheinlichkeit nach wird am Ende der Schlacht im einsamen Berg Tauriel mit King Thranduil und den überlebenden Holzelf -Soldaten in den bewaldeten Bereich zurückkehren und die Rolle der Rolle übernehmen Kommandant der Kapitäne der Wache zum Place of Legolas selbst, der sich am Ende der Schlacht entscheidet, nicht mit seinem Volk zurückzukehren.

Was sagt Kíli zu Tauriel in Der Hobbit?

Peter Jackson hat einige Freiheiten mit seiner Adaption von genommen Der Hobbit. Tannen von allen, der einen Roman nahm - einen relativ kurzen - und unterteilte ihn in drei Filme, und obwohl wir gerne mehr von Tolkiens Mittelerde sehen möchten, scheint diese Bewegung immer noch mehr als alles andere finanziell motiviert zu sein. Zweitens, um Bilbos Geschichte als gesunde Einheit ansprechender zu machen, fügte er viele originelle Szenen und Details hinzu, hauptsächlich, um den Drei-Filmen zu füllen, aber auch ein bisschen Geschmack hinzuzufügen. Einige dieser Dinge haben großartig funktioniert, andere nicht so gut und einige sind nur in der Schwebe zwischen diesen beiden Gruppen. Eines dieser Beispiele ist die Strandszene, in der Kíli mit Tauriel spricht. Jetzt wissen wir bereits, dass Tauriel eine ausschließliche Figur ist, daher ist jede Szene mit ihr eine Ergänzung, die in dem Buch nicht vorhanden ist, einschließlich dieses:

Dies ist eine Szene, in der der Zwerg endlich seine Gefühle zugibt - die jedoch ziemlich offensichtlich waren - für Tauriel, auch die Reaktion, die er wollte. Obwohl sie sich nicht explizit erwiderte, war es ziemlich klar, dass die Fecken gegenseitig waren. Dies wurde vollständig bestätigt, als er den Ausdruck „Amrâlimê“ aussprach, der Tauriel völlig schockierte, da er ein Ausdruck wahrer Emotionen war. Wir haben Ihnen eine grobe Beschreibung der Bedeutung des Satzes gegeben, aber das genau hat er gesagt? Lass uns sehen!

Was bedeutet "Amrâlimê"??

Da „Amrâlimê“ ein Ausdruck ist, der ausschließlich im Film verwendet wird, gibt es tatsächlich keine genaue Übersetzung der Phrase. Trotzdem ist das Internet eine erstaunliche Sache und wir haben es geschafft, etwas zu finden. Der wundervolle Herausgeber von Der Dwarrow -Gelehrte hat den Satz für uns in seinem Artikel analysiert und er ist zu folgender Schluss gekommen:

Ich glaube, das Wort besteht aus drei Teilen „Amrâl“, „IM“ und „ê“:

1) "Amrâl" - bedeutet "Liebe". Es verwendete das abstrakte Konstruktions -Accâc, wie es in den Tolkien -Original -Khuzdul -Wörtern wie „AGLâb“ zu sehen ist. Die Radikalen in AMRâl, MRL erinnern schwach an die Quenya „Melmë“ (Liebe) und „Mírima“ (sehr schön) und auf das Sindarin „Meleth“ (Liebe), während er gleichzeitig auf die lateinische „Amorem“ (Liebe) hinweist.
2) „IM“ - Aktualisiert: Basierend auf einem Screenshot aus den Videoanhängen für DOS, der von einem der Leser dieses Blogs (danke maite) bereitgestellt wird, scheint klar, dass dies ein Genitivmarker ist, der „von“ anzeigt. Wahrscheinlich keine weibliche Indikatorin, wie zuvor angenommen.
3) "ê" - ist das erste Person, das das Possessivpronomen "mein", auch für "Ich" verwendet, ist auch für "Ich" verwendet.

Wenn wir all dies zusammenstellen, bekommen wir „Liebe von mir“. Infolgedessen bekommen wir: "Meine Liebe"

Basierend auf dem Kontext der Phrase sowie der Situation glauben wir, dass die Analyse korrekt ist, auch wenn es sich nicht um eine völlig präzise Übersetzung handelt. Es besteht kein Zweifel, dass Kíli seine romantischen Gefühle mit diesem Satz zu Tauriel zum Ausdruck gebracht hat. Auch wenn es vielleicht nicht genau „meine Liebe“ ist, ist es sicherlich etwas, das diesem Satz ähnelt.

Und das war's für heute. Wir hoffen, Sie hatten Spaß, dies zu lesen, und wir haben geholfen, dieses Dilemma für Sie zu lösen. Wir sehen uns das nächste Mal und vergessen Sie nicht, uns zu folgen!